A nyugalom
színes, magyar
filmdráma, 108 perc, 2008
szereplő(k):
Mondanám,
hogy ez az adaptáció megfogott, de sajnos nem. Alföldi rendezésével néztem meg
a 2. változatot (van 2006-os is), és olyan sokat vártam tőle megnézetlenül is. Míg
a könyvben, amit Bartis Attila írt, legalább volt olyan dolog a szereplők
életével kapcsolatban, amit tudtam hova tenni, addig itt, a filmben semmi. Ha
nem tudtam volna, hogy miről szól a könyv, akkor teljes értetlenséggel álltam
volna a tv előtt. Így be kell vallanom, de nagy csalódást okozott az
Alföldi-féle változat.
Persze sok
mindenben megtartották ugyanazokat az elemeket, de az adaptáció így is csalódás
maradt. Persze a könyvre se mondanám, hogy a kedvencem, vagy egy álom lenne
olvasni, de legalább jobban megfogott. Találtam benne egy kis József Attilás
beütést, - mármint a történetben- így kicsit érdekesebbé váltak a dolgok,
hiszen sok elem nagyon hasonló volt, mint a Szabad ötletek-jegyzékében.
Igazából a könyv kesze-kuszasága teljesen elrettentő lehet. Nehéz úgy olvasni
egy művet, hogy semmilyen biztos pontot nem találunk, amelynek vonalán
elindulhatunk, és úgy követhetjük az eseményeket. Nehéz, de nem lehetetlen!
A könyv eme
sajátosságát azért is hoztam szóba, mert az egyetlen dolog, ami a filmben
teljesen tisztelhető volt, az az, hogy az Alföldi Róbert rendezése, egy
teljesen összefüggő, és nem ide-oda ugráló filmmé tette. Persze nem az előbbi
állításomat cáfolnám meg, hogy érthető a film a könyv nélkül, hanem arra
mutatnák rá, hogy amíg a könyv össze-vissza ugrál az idősíkokban, addig a
filmben mindent folyamatosan tudunk nézni. Andor egy rövidebb életszakaszát
tudjuk végig kísérni, és belepillanthatunk gyermekéveibe is. Az anyja, Rebeka
vagy Andor flashbakcjei vezetnek vissza minket a gyerekkori, meghatározó
mozzanatokra. Ezekkel még valamelyest érhetőek is a történetek, de még így se
teljesen. A film legnagyobb hibája, így még mindig az, hogy nem érthető a
történet.
Nem
egymagamban néztem meg a filmet, hanem egy olyan személlyel, aki nem olvasta a
könyvet. Ekkor döbbentem rá, hogy az alapmű ismerete nélkül, egy átlagos
filmnéző nem fogja érteni. A kisebb utalásokat, amiket végig az orrunk előtt
húznak el, nem tudják majd hova tenni, belekapcsolni a történetbe. Nem fogják
tudni összekapcsolni azt a rengeteg dolgot, amit a könyvből megtudunk, de a
filmből – idő híján, vagy hasonló ok miatt - ki kellett hagyni. Olyan okokra
gondolok, amelyek meghatároznak bizonyos dolgokat. Például az anya -, a nővér
művész-, és a kurva nevének egyezése. Ezek az adaptációban teljesen kimaradt
szálak, míg a könyvben egy főbb motívumnak is lehet nevezni.
Most a
filmről magáról áttérnék kicsit a szereplőkre. Számomra teljesen ismeretlen
szereplők játszották a karaltereket. Egyedül Hernádi Juditot ismertem fel a
szereplők közül, akinek játékát egyébként nagyon szeretem. Mondanám, hogy itt
is szerettem, mint színésznőt, de sajnos nem. Ennek oka inkább az lehet, hogy
kit játszott el a történetből (Jordán Éva), de attól még nem ez a legjobb
alakítása, láttam már sokkal jobb szerepben, amit jobban tudott alakítani.
Viszont, akinek a játéka tényleg jó volt, és értékelhető, az Udvaros Dorottya.
A könyvben „megismert” nőt egészen hihetően alakítja, és annyira valósághű,
hogy a néző érzi a megvetést, a sajnálatot, amit a való életben, egy hasonló
esetben érezne. Persze az Andort játszó Makranczi Zalán teljesítményét se
lehetne rossznak hívni, hiszen eléggé jól alakítja a főszereplőt, de csak
néhány kivételes helyzetben. Olyankor, amikor magához a színészhez, az emberhez
nem illet az eljátszott szerep, csalódnom kellett benne, és így elveszítette
azt a presztízst, amit kiérdemelt volna, mint főszereplő. Így maradt a legjobb
szereplőnek Udvaros Dorottya.
Ajánlanám
ezt a filmet megnézésre, de szerintem elég, ha csak a könyvet olvassa el, és
utána döntsön. Eleve, aki nem ismeri a történetet, nem fogja érteni a filmet,
így mindenképpen a könyvvel kellene kezdenie. De figyelmeztetésként: csak
erősidegzetűeknek!
Ria